Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

without uttering a word

  • 1 utter

    I attributive adjective
    vollkommen, völlig [Chaos, Verwirrung, Fehlschlag, Einsamkeit, Unsinn]; ungeheuer [Elend, Dummheit, Glück, Schönheit]; größt... [Freude, Vergnügen]

    utter fool — Vollidiot, der (ugs.)

    II transitive verb
    1) von sich geben [Schrei, Seufzer, Ächzen]
    2) (say) sagen [Wahrheit, Wort]; schwören [Eid]; äußern [Drohung]; zum Ausdruck bringen [Gefühle]

    the last words he uttereddie letzten Worte, die er sprach

    * * *
    I adjective
    (complete or total: There was utter silence; utter darkness.) äußerst
    - academic.ru/79533/utterly">utterly
    II verb
    (to produce (sounds, eg cries, words etc) with the mouth: She uttered a sigh of relief; She didn't utter a single word of encouragement.) äußern
    * * *
    ut·ter1
    [ˈʌtəʳ, AM ˈʌt̬ɚ]
    adj attr, inv vollkommen, total, völlig
    to be \utter bliss eine ungeheure Wohltat sein
    in \utter despair in völliger Verzweiflung, völlig verzweifelt
    in \utter disbelief völlig ungläubig
    \utter drivel dummes Geschwätz
    \utter fool Vollidiot(in) m(f) fam
    \utter nonsense absoluter Blödsinn
    in \utter rapture total hingerissen
    an \utter stranger ein völlig Fremder/eine völlig Fremde
    a complete and \utter waste of time eine totale Zeitverschwendung
    ut·ter2
    [ˈʌtəʳ, AM ˈʌt̬ɚ]
    vt
    to \utter sth
    1. ( liter: make a noise) etw von sich dat geben
    no one was able to \utter a sound keiner konnte einen Ton hervorbringen
    to \utter a cry einen Schrei ausstoßen
    to \utter a groan/grunt/laugh stöhnen/grunzen/auflachen
    2. ( liter: put into words) etw sagen [o äußern]
    to \utter certitude about sth seine Gewissheit über etw akk zum Ausdruck bringen
    to \utter a curse/threat einen Fluch/eine Drohung ausstoßen
    to \utter a diatribe eine Schmährede halten
    to \utter a falsehood eine Unwahrheit sagen
    to \utter an incantation einen Zauberspruch aufsagen
    to \utter an oath einen Eid schwören
    to \utter a prayer ein Gebet sprechen
    to \utter a warning eine Warnung aussprechen
    without \uttering a word ohne ein Wort zu sagen
    3. LAW ( liter form) etw verbreiten, etw in Umlauf [o Verkehr] setzen
    to \utter calumnies Verleumdungen in Umlauf setzen
    to \utter forged money Falschgeld in Umlauf bringen
    * * *
    I ['ʌtə(r)]
    adj
    total, vollkommen; rogue, drunkard unverbesserlich; disgust, misery grenzenlos; disbelief total; despair total, absolut

    with utter certainty/conviction — mit absoluter Sicherheit/Überzeugung

    an utter strangerein Wildfremder m, eine Wildfremde

    what utter nonsense!so ein totaler Blödsinn! (inf)

    II
    vt
    1) (= say) von sich (dat) geben; word sagen; word of complaint äußern; cry, sigh, threat ausstoßen; libel verbreiten
    2) (form) forged money in Umlauf bringen; cheque ausstellen
    * * *
    utter [ˈʌtə(r)]
    A adj (adv utterly)
    1. äußerst(er, e, es), höchst(er, e, es), völlig (Durcheinander etc):
    utter impossibility reine Unmöglichkeit;
    utter strangers wildfremde Leute
    2. endgültig, entschieden (Ablehnung etc)
    3. pej vollendet, ausgesprochen (Unsinn etc);
    utter rogue Erzgauner(in)
    4. utter barrister JUR Br Anwalt, der kein Kronanwalt ist
    B v/t
    1. Gedanken etc äußern, ausdrücken, -sprechen
    2. einen Schrei etc von sich geben, ausstoßen
    3. WIRTSCH Noten, besonders Falschgeld in Umlauf setzen, verbreiten
    4. a) bekannt machen
    b) enthüllen
    * * *
    I attributive adjective
    vollkommen, völlig [Chaos, Verwirrung, Fehlschlag, Einsamkeit, Unsinn]; ungeheuer [Elend, Dummheit, Glück, Schönheit]; größt... [Freude, Vergnügen]

    utter fool — Vollidiot, der (ugs.)

    II transitive verb
    1) von sich geben [Schrei, Seufzer, Ächzen]
    2) (say) sagen [Wahrheit, Wort]; schwören [Eid]; äußern [Drohung]; zum Ausdruck bringen [Gefühle]

    the last words he uttered — die letzten Worte, die er sprach

    * * *
    v.
    äußern v. adj.
    äußerst adj.

    English-german dictionary > utter

  • 2 utter

    ut·ter
    1. ut·ter [ʼʌtəʳ, Am ʼʌt̬ɚ] adj
    attr, inv vollkommen, total, völlig;
    to be \utter bliss eine ungeheure Wohltat sein;
    in \utter despair in völliger Verzweiflung, völlig verzweifelt;
    in \utter disbelief völlig ungläubig;
    \utter drivel dummes Geschwätz;
    \utter fool Vollidiot(in) m(f) ( fam)
    \utter nonsense absoluter Blödsinn;
    in \utter rapture total hingerissen;
    an \utter stranger ein völlig Fremder/eine völlig Fremde;
    a complete and \utter waste of time eine totale Zeitverschwendung
    2. ut·ter [ʼʌtəʳ, Am ʼʌt̬ɚ] vt
    to \utter sth
    1) (liter: make a noise) etw von sich dat geben;
    no one was able to \utter a sound keiner konnte einen Ton hervorbringen;
    to \utter a cry einen Schrei ausstoßen;
    to \utter a groan/ grunt/ laugh stöhnen/grunzen/auflachen
    2) (liter: put into words) etw sagen [o äußern];
    to \utter certitude about sth seine Gewissheit über etw akk zum Ausdruck bringen;
    to \utter a curse/ threat einen Fluch/eine Drohung ausstoßen;
    to \utter a diatribe eine Schmährede halten;
    to \utter a falsehood eine Unwahrheit sagen;
    to \utter an incantation einen Zauberspruch aufsagen;
    to \utter an oath einen Eid schwören;
    to \utter a prayer ein Gebet sprechen;
    to \utter a warning eine Warnung aussprechen;
    without \uttering a word ohne ein Wort zu sagen
    3) law (liter, form) etw verbreiten;
    to \utter calumnies Verleumdungen in Umlauf setzen;
    to \utter forged money Falschgeld in Umlauf bringen

    English-German students dictionary > utter

  • 3 labio


    labio sustantivo masculino lip; sin dispegar los labios without uttering a single word
    labio sustantivo masculino lip
    labio leporino, harelip ' labio' also found in these entries: Spanish: partir - superior English: fight down - harelip - lip - upper

    English-spanish dictionary > labio

  • 4 Concepts

       From a psychological perspective, concepts are mental representations of classes (e.g., one's beliefs about the class of dogs or tables), and their most salient function is to promote cognitive economy.... By partitioning the world into classes, we decrease the amount of information we must perceive, learn, remember, communicate, and reason about. Thus, if we had no concepts, we would have to refer to each individual entity by its own name; every different table, for example, would be denoted by a different word. The mental lexicon required would be so enormous that communication as we know it might be impossible. Other mental functions might collapse under the sheer number of entities we would have to keep track of.
       Another important function of concepts is that they enable us to go beyond the information given.... When we come across an object, say a wolf, we have direct knowledge only of its appearance. It is essential that we go beyond appearances and bring to bear other knowledge that we have, such as our belief that wolves can bite and inflict severe injury. Concepts are our means of linking perceptual and nonperceptual information. We use a perceptual description of the creature in front of us to access the concept wolf and then use our nonperceptual beliefs to direct our behavior, that is, run. Concepts, then, are recognition devices; they serve as entry points into our knowledge stores and provide us with expectations that we can use to guide our actions.
       A third important function of concepts is that they can be combined to form complex concepts and thoughts. Stoves and burn are two simple concepts; Stoves can burn is a full-fledged thought. Presumably our understanding of this thought, and of complex concepts in general, is based on our understanding of the constituent concepts. (Smith, 1988, pp. 19-20)
       The concept may be a butterfly. It may be a person he has known. It may be an animal, a city, a type of action, or a quality. Each concept calls for a name. These names are wanted for what may be a noun or a verb, an adjective or an adverb. Concepts of this type have been formed gradually over the years from childhood on. Each time a thing is seen or heard or experienced, the individual has a perception of it. A part of that perception comes from his own concomitant interpretation. Each successive perception forms and probably alters the permanent concept. And words are acquired gradually, also, and deposited somehow in the treasure-house of word memory.... Words are often acquired simultaneously with the concepts.... A little boy may first see a butterfly fluttering from flower to flower in a meadow. Later he sees them on the wing or in pictures, many times. On each occasion he adds to his conception of butterfly.
       It becomes a generalization from many particulars. He builds up a concept of a butterfly which he can remember and summon at will, although when he comes to manhood, perhaps, he can recollect none of the particular butterflies of past experience.
       The same is true of the sequence of sound that makes up a melody. He remembers it after he has forgotten each of the many times he heard or perhaps sang or played it. The same is true of colours. He acquires, quite quickly, the concept of lavender, although all the objects of which he saw the colour have faded beyond the frontier of voluntary recall. The same is true of the generalization he forms of an acquaintance. Later on he can summon his concept of the individual without recalling their many meetings. (Penfield, 1959, pp. 228-229)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Concepts

См. также в других словарях:

  • word — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 unit of language ADJECTIVE ▪ two letter, three letter, etc. ▪ monosyllabic, polysyllabic ▪ two syllable, three syllable …   Collocations dictionary

  • Charon's obol — Charon and Psyche (1883), a pre Raphaelite interpretation of the myth by John Roddam Spencer Stanhope Charon s obol is an allusive term for the coin placed in or on the mouth[1] of a dead person before burial. According to …   Wikipedia

  • Iftikhar Muhammad Chaudhry — Infobox Officeholder name = Iftikhar Muhammad Chaudhry افتخار محمد چودھری nationality = flagicon|Pakistan Pakistani order = 20th Chief Justice of Pakistan term start = 30 June 2005 term end = 3 November 2007 predecessor = Nazim Hussain Siddiqui… …   Wikipedia

  • Topkapı Palace — Infobox Historic building name = Topkapı Palace caption = Topkapı Palace from the Bosphorus map type = latitude = longitude = location town = Istanbul location country = Turkey architect = Mehmed II, Alaüddin, Davud Ağa, Mimar Sinan, Sarkis… …   Wikipedia

  • Brands þáttr örva — ( The Tale of Brand the Generous ) is a very short þáttr which tells how king Haraldr Sigurðarson put Brandr Vermundarson s generosity to the test. It may have been written at the end of the 13th century [Boyer, Régis (trans.). Les Sagas… …   Wikipedia

  • Jerauld Wright — during its commissioning and fitting out period. [ Warrior among Diplomats , p. 100 101, 105 107; [http://www.history.navy.mil/danfs/s10/sequoia ii.htm USS Sequoia (AG 23)] DANFS Naval Historical Center] Bureau of OrdnanceWright developed an… …   Wikipedia

  • St. Peter-Louis-Marie Chanel —     St. Peter Louis Marie Chanel     † Catholic Encyclopedia ► St. Peter Louis Marie Chanel     In the original version of the CATHOLIC ENCYCLOPEDIA, there were two articles on this saint. We reproduce both articles here.     PIERRE LOUIS MARIE… …   Catholic encyclopedia

  • utter — [[t]ʌ̱tə(r)[/t]] utters, uttering, uttered 1) VERB If someone utters sounds or words, they say them. [LITERARY] [V n] He uttered a snorting laugh... [V n] They departed without uttering a word. 2) ADJ: ADJ n (emphasis) You use utter …   English dictionary

  • Weilrod — Infobox Ort in Deutschland Wappen = Wappen Weilrod.png Wappengröße = 98 lat deg = 50 |lat min = 20 lon deg = 8 |lon min = 25 Lageplan = Bundesland = Hessen Regierungsbezirk = Darmstadt Landkreis = Hochtaunuskreis Höhe = 210 626 Fläche = 71.16… …   Wikipedia

  • Victor de Sabata — Victor de Sabata, as he appeared in 1950. From booklet of CD of one of his recordings. Victor de Sabata (April 10, 1892 – December 11, 1967) was an Italian conductor and composer. He is widely recognized as one of the most distinguished operatic… …   Wikipedia

  • Jonathan Swift — For the high speed ferry operated by Irish Ferries, see HSC Jonathan Swift. Jonathan Swift …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»